Nhà
sử học Dương Trung Quốc có cuộc trao đổi tại
buổi lễ tiếp nhận tấm bản đồ “Hoàng triều
trực tỉnh địa dư toàn đồ” do tiến sỹ Mai Hồng
hiến tặng Bảo tàng Lịch sử quốc gia sáng
nay, 25/7.
“Hoàng
triều trực tỉnh địa dư toàn đồ” được lập
dưới thời nhà Thanh, xuất bản cách đây
hơn 100 năm thừa nhận chủ quyền quản lý của họ
chỉ đến đảo Hải Nam, không hề có Hoàng
Sa, Trường Sa. Đây là một căn cứ khẳng định
thêm chủ quyền của Việt Nam đối với Hoàng
Sa, Trường Sa trong bối cảnh tranh chấp trên biển
Đông hiện nay?
Hoàng
Sa và Trường Sa – chân lý lịch sử đã
khẳng định chủ quyền đối với 2 quần đảo thuộc về
Việt Nam. Trong thư tịch của chúng ta đã nói
về việc các chúa Nguyễn cử những đoàn
hải đội Bắc hải, đoàn Hoàng Sa đến những
hòn đảo ấy. Chúng ta cũng biết rằng năm
1834, triều Minh Mạng đã có bản đồ vẽ rất
cụ thể về dải vạn lý Trường Sa trên biển
Đông.
Như
vậy, có thể nói thư tịch và bản đồ
của các triều đại Việt Nam đều đã thể
hiện vị trí Hoàng Sa, Trường Sa. Trong khi đó,
những hoạt động mang tích chất quản lý chủ
quyền trên bản đồ Trung Quốc lại không đề
cập tới hai quần đảo này. Đây là một
yếu tố quan trọng khi xác lập chủ quyền về mặt
lịch sử, đặc biệt trong bối cảnh xảy ra tranh chấp
hiện nay.
Vì
thế việc phát hiện tấm “Hoàng triều trực
tỉnh địa dư toàn đồ” do chính người Trung
Quốc làm chính là sự thừa nhận chủ
quyền quản lý của nhà Thanh, ít nhất là
cho đến đầu thế kỷ 20 (như niên đại bản đồ
là năm 1904), chỉ đến đảo Hải Nam, tôi cho là
rất có ý nghĩa. Bản thân tấm bản đồ
sưu tập được này cũng rất có giá trị
vì được xuất bản hơn 100 năm trước, là sản
phẩm của nền bản đồ học của Trung Hoa.
Việt
Nam có văn bản sử sách nào tương ứng
với tấm “Hoàng triều trực tỉnh địa dư toàn
đồ” này có giá trị đối chiếu về
chủ quyền lãnh thổ?
Theo
tôi, chúng ta không cần phải so sánh
việc này, vì gần 100 năm trước khi “Hoàng
triều trực tỉnh địa dư toàn đồ” xuất bản
(năm 1834), chúng ta đã khẳng định Hoàng
Sa, Trường Sa trên bản đồ Việt Nam. Nếu như dựa
vào các thư tịch của các triều đại
Việt Nam thì Hoàng Sa, Trường Sa thuộc về
chúng ta còn lâu hơn nữa.
Bảo
tàng Lịch sử quốc gia được tiếp nhận tấm bản
đồ do chính tay người Trung Quốc lập hơn 100 năm
trước thừa nhận việc không có chủ quyền đối
với Hoàng Sa, Trường Sa trong khi nước này vừa
tuyên bố thành lập cái gọi là “thành
phố Tam Sa” càng có ý nghĩa đối với
chúng ta?
Thực
sự, tôi không có sự liên tưởng đến
sự kiện cụ thể đó! Về những việc làm của
Trung Quốc vừa qua, Nhà nước đã lên tiếng
và tôi rất đồng thuận với cách đặt
vấn đề như vậy. Trong lúc còn đang tranh chấp
mà phía bạn có những động thái để
biến thành “việc đã rồi” thì đó
là cách làm không minh bạch.
Bằng
chứng khẳng định chủ quyền đối với Hoàng Sa,
Trường Sa, chúng ta đã có. Còn việc
bổ sung thêm những bằng chứng, tăng cường thêm
ý thức của người dân trong việc bảo vệ chủ
quyền biển đảo cũng rất quan trọng. Mỗi nhà khoa
học cần tiếp tục nghiên cứu, tìm tòi
những nguồn tư liệu để làm phong phú lịch
sử dân tộc, trong đó có lịch sử chủ
quyền. Tôi cho rằng điều đó cũng rất quan
trọng.
Ông
nhấn mạnh trách nhiệm của các nhà khoa
học. Còn ở góc độ người trong ngành,
ông mong muốn gì việc thể hiện vai trò
quản lý của nhà nước, tiếng nói của
chính quyền?
Chúng
ta đừng tách việc của chính quyền hay của
giới ngành nào ra. Tôi nghĩ rằng đây
là trách nhiệm chung của cả Nhà nước và
công dân. Cụ thể như việc làm của tiến
sĩ Mai Hồng hiến bản đồ sau hơn 30 năm lưu giữ cho Nhà
nước cũng trách nhiệm chung. Những cơ quan như của
Bộ Ngoại giao, Cục Lưu trữ cũng thu thập được rất
nhiều bằng chứng.
“Hoàng
triều trực tỉnh địa dư toàn đồ” do người
Trung Quốc vẽ cách đây hơn 100 năm cho thấy họ
đuối lý khi tranh chấp ở biển Đông.
Như ông nói, các cơ quan chức năng của chúng ta nắm thừa đủ bằng chứng khẳng định chủ quyền của Việt Nam đối với Hoàng Sa, Trường Sa từ hàng trăm năm nay.
Tuy nhiên, nhiều người dân còn
chưa biết đến những cứ liệu lịch sử này. Làm
cách nào để cả người dân Việt Nam và
Trung Quốc đều biết những thông tin này?
Việc
phát hiện “Hoàng triều trực tỉnh địa dư
toàn đồ” lần này làm cho chúng ta
nhận thức sâu sắc hơn trách nhiệm phải tiếp
tục thu thập tài liệu bảo vệ chủ quyền dân
tộc, gồm sách vở, bản đồ, không những của
chúng ta mà của cả Trung Quốc và nhiều
nước khác nữa.
Việt
Nam nằm trong không gian trọng yếu của con đường
vận tải biển. Vì vậy, biển Đông được thể
hiện rất nhiều trên bản đồ của các nước
phát triển hàng hải trên thế giới như Hà
Lan, Tây Ban Nha, Anh, Pháp, Đức… Chúng ta
phải có ý thức sưu tập các tài
liệu để có thêm bằng chứng thuyết phục
khẳng định Hoàng Sa, Trường Sa là của Việt
Nam. Điều đó còn cho thấy việc bảo vệ chủ
quyền là dựa trên cơ sở lịch sử vững chắc.
Xin
cảm ơn ông!
Nguồn:
Dân Trí
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét