Thư yêu cầu xin lỗi của nhóm khởi xướng Tuyên ngôn
(Thư được chuyển cho Đoàn trường ĐH Luật TP. HCM qua bưu điện Quận 4)
(Thư được chuyển cho Đoàn trường ĐH Luật TP. HCM qua bưu điện Quận 4)
Giấy biên nhận của bưu điện Quận 4
---
THƯ YÊU
CẦU XIN LỖI
Gửi: Đoàn Thanh niên Cộng sản Hồ Chí
Minh trường Đại học Luật TP. Hồ Chí Minh
Chúng tôi:
1. Nguyễn Trang Nhung , sinh viên lớp
4B Văn bằng 2 Chính quy, Đại học Luật TP. HCM
2. Bùi Quang Viễn, sinh viên lớp 3B Văn
bằng 2 Chính quy, Đại học Luật TP. HCM
3. Phạm Lê Vương Các , sinh viên lớp
AUF35 Văn bằng 1 Chính quy, Đại học Luật TP. HCM
Sau khi xét rằng:
1. Việc chúng tôi khởi xướng Tuyên ngôn
Công lý cho Đoàn Văn Vươn là hoàn toàn phù hợp với quyền công dân được quy định
tại Điều 53 Hiến pháp hiện hành;
2. Việc tác giả Trung Nhân và một số cá nhân
có thẩm quyền liên quan của Đoàn Thanh niên Cộng sản Hồ Chí Minh trường Đại học
Luật TP. HCM, đăng tải bài viết “Thực hư về những người khởi xướng: Công lý cho
Đoàn Văn Vươn” vào ngày 09-04-2013 trên website doanthanhnienluat.com, công
khai cho rằng hành động khởi xướng Tuyên ngôn của chúng tôi là: “nhằm mục đích
đánh bóng tên tuổi cá nhân hoặc bị ảnh hưởng bởi những luồng tư tưởng phiến
diện”, với giải thích: “Bởi vì, đây chỉ là những sinh viên năm hai, năm ba,
chưa có sự tiếp cận một cách đầy đủ nhất về những quy định của pháp luật Việt
Nam cũng như hệ thống pháp luật quốc tế. Bên cạnh đó, sự hạn chế về mặt tư duy
pháp lý của những sinh viên này còn được thể hiện phần nào qua sự hạn chế về
kết quả học tập (...) ...hành động này lại tạo nên ảnh hưởng xấu đến dư luận
nói chung và cộng đồng Đoàn viên, sinh viên trường Đại học Luật Tp. Hồ Chí Minh
nói riêng,” chẳng những đã xem thường quyền hiến định của công dân Việt Nam, mà
còn có dấu hiệu phạm tội “làm nhục người khác” và tội “vu khống” được quy định
tương ứng tại các điều 121 và 122 Bộ luật Hình sự;
3. Việc các cá nhân trên của Đoàn Thanh
niên Cộng sản Hồ Chí Minh trường Đại học Luật TP. HCM, cũng trong bài viết này,
công bố kết quả học tập của hai sinh viên Bùi Quang Viễn và Phạm Lê Vương Các , là hành vi
xâm phạm quyền bí mật đời tư được quy định tại điều 38 Bộ luật Dân sự.
YÊU CẦU:
Đoàn Thanh niên Cộng sản Hồ Chí Minh
trường Đại học Luật TP. HCM gỡ bỏ bài viết nêu trên, đồng thời công khai xin
lỗi chúng tôi, Nguyễn Trang
Nhung , Bùi Quang Viễn và Phạm Lê Vương Các , trên website
doanthanhnienluat.com trong thời hạn 7 ngày kể từ ngày hôm nay, 15 tháng 04 năm
2013.
Chúng tôi để ngỏ các hành động pháp lý
– khởi kiện, hoặc tố cáo, hoặc yêu cầu khởi tố – trong trường hợp yêu cầu trên
không được đáp ứng.
TP. Hồ Chí
Minh, ngày 15 tháng 04 năm 2013.
Người yêu cầu:
(Nhóm khởi xướng Tuyên ngôn Công lý cho
Đoàn Văn Vươn đã ký)
---
REQUEST FOR APOLOGY
To:
The Communist Youth Union of the Hồ Chí Minh City Law University,
We:
1.
Nguyễn Trang Nhung ,
student, Class 4B, Second Degree Certificate, Regular training, HCMC Law
University
2.
Bùi Quang Viễn, student, Class 3B, Second Degree Certificate, Regular training,
HCMC Law University
3.
Phạm Lê Vương Các ,
student, class AUF35, First Degree Certificate, Regular training, HCMC Law
University
upon
considering that:
1.
our making the Declaration of Justice for Đoàn Văn Vươn is totally pursuant to
citizens’ rights as stipulated in Article 53 of the current Constitution;
2.
the act of Trung Nhân
and some individuals in concerned authority under the Communist Youth Union of
the HCMC Law University to publish the article “The Truth about Those Who
Initiated ‘Justice for Đoàn Văn Vươn’” on the website of doanthanhnienluat.com
on April 9, 2013, openly alleging our making the Declaration to be “either a
flaunt to seek fame or an act influenced by extreme viewpoints”, arguing “it is
because those people are just students in their second or third year who fail
to adopt a full approach to the system of Vietnamese laws as well as
international laws. In addition, the shortcoming in legal consciousness of
those students is somewhat demonstrated by their bad study record (…) This act
has badly influenced the public in general, the members of the Youth Union and
students of the HCMC Law University in particular,” not only disregards the
Vietnamese citizens’ right to make constitution, but also shows signs of
“humiliating other persons” and “slander” as stipulated in Article 121 and 122
of the Penal Code respectively.
3.
the act of the above-mentioned individuals in the Hồ Chí Minh Communist Youth
Union of the HCMC
Law University
to publish in the article hereinabove study records of two students, Bùi Quang
Viễn and Phạm Lê Vương Các ,
is the violation of privacy rights as stipulated in Article 38 of the Civil
Code.
REQUEST:
The
Ho Chi Minh Communist Youth Union of the HCMC Law University to remove the
above-mentioned article from, and, at the same time, to publish formal
apologies to us, Nguyễn Trang
Nhung , Bùi Quang Viễn and Phạm Lê Vương Các , on the
website of doanthanhnienluat.com, within the period of seven days as of today,
April 15, 2013.
We
leave open the possibility of taking legal actions – issuing lawsuit or
denunciation, or pursuing prosecution – in case our request is not complied
with.
Hồ Chí Minh City, April 15, 2013.
Requestors
(signed)
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét