Trang

Thứ Bảy, 17 tháng 12, 2011

Dân biểu Cali Susan Davis lên tiếng bênh vực cho Paulus Lê Sơn và 14 thanh niên công giáo bị bắt giữ thô bạo

Trong buổi họp Hội đồng Đại biểu ngày 13-12-2011, Dân biểu Cali Susan Davis lên tiếng bênh vực cho Paulus Lê Sơn và 14  thanh niên công giáo bị bắt giữ thô bạo 


Congresswoman Susan Davis stands up for blogger Paulus Le Son and 14 arrested youth activists

Susan Davis

Taking the House Floor on December 13, 2011, Congresswoman Susan Davis (CA-53rd) addressed Congress on behalf of blogger Paulus Le Son and 14 other arrested youth activists.


Mr. Speaker, I rise today to speak about Human Rights Day.
This past Saturday, I was honored to speak in commemoration of Human Rights Day, a day chosen to honor the Universal Declaration of Human Rights.

The Declaration was the world’s first bill of rights. When many from all corners of the globe were fighting from basic freedoms: freedom of speech, freedom of religion, freedom from fear and repression; the Declaration assured them that they were fighting the good fight, and they were on the right side of history.

Today, I stand to recognize the men and women who are still fighting for these freedoms, including the 7 democracy and lands rights activists, and 15 youth activists who have been illegally detained by the Vietnamese government.

All individuals deserve the right to peacefully express their concerns.

I call on my colleagues to stand side-by-side with these brave individuals and raise their voice in demanding that the Government of Vietnam release all prisoners of conscience and uphold their commitment to human rights for all.

Click here to view the video of the speech.
Source: US Representative Susan Davis

Click here to read the introduction of House Resolution 484, "Calling on the Government of the Socialist Republic of Vietnam to respect basic human rights and cease abusing vague national security provisions such as articles 79 and 88 of the Vietnamese penal code which are often the pretext to arrest and detain citizens who peacefully advocate for religious and political freedom."
Call on your Members of Congress to take action — ask for their support of H.Res 484.


La Députée U.S. Susan Davis s’exprime en faveur de Paulus Le Son et 14 jeunes militants arrêtés
Le 13 décembre 2011, la députée de San Diego (Californie) Susan Davis a pris la parole dans la Chambre des Représentants pour s’exprimer en faveur du blogueur Paulus Le Van Son et des 14 autres militants catholiques vietnamiens arrêtés depuis cet été.
Monsieur le Président,

Je prends la parole aujourd’hui pour parler de la Journée des droits de l’homme.

Samedi dernier, j’ai eu l’honneur de parler à l’occasion de la Journée des Droits de l’Homme, un jour choisi pour honorer la Déclaration Universelle des Droits de l’Homme.

Cette Déclaration a été la toute première proclamation des droits de l’homme au monde. Quand beaucoup se battaient dans tous les coins du globe pour leurs libertés fondamentales : la liberté d’expression, la liberté de religion, … la Déclaration était là pour confirmer que leur combat était juste, qu’ils se battaient pour une cause juste.

Aujourd’hui, je suis là pour ces hommes et ces femmes qui se battent toujours pour ces libertés, notamment pour les 7 militants pour la démocratie et les droits fonciers, et pour les 15 jeunes militants qui ont été illégalement arrêtés par le gouvernement vietnamien.

Toute personne a le droit d’exprimer pacifiquement ses préoccupations. J’invite mes collègues à soutenir ces personnes courageuses et à élever leur voix pour exiger que le gouvernement vietnamien libère tous les prisonniers de conscience et respecte ses engagements en matière de droits de l’homme.

Cliquez ici pour voir la vidéo du discours.
Lire aussi
•Ian Britza, parlementaire australien, demande la libération des jeunes catholiques vietnamiens arrêtés
•Des députés américains s'inquiètent pour les jeunes catholiques vietnamiens emprisonnés
 
Source: http://www.house.gov/susandavis/

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét